Mali: Culture, TIC et Multilinguisme: quels avantages?

dsc_8674

Les Technologies de l’Information et de la Communication font de l’exploit dans tous les domaines de la vie aujourd’hui: communication, partage d’information, éducation, santé, transport, agriculture ainsi que la culture. En plus de plusieurs facteurs comme le déplacement massif des jeunes  des villages vers les villes, l’ignorance des atouts et des valeurs culturelles villageoises par les communautés locales, le poids du modernisme ainsi que les Technologies de l’Information et de la Communication, la menace sécuritaire à travers le monde, tend à mettre en péril, les richesses culturelles de partout à travers le monde, comme le cas de l’annulation de l’édition 2016, de Yaral (la traversée des bœufs) à Diafarabé au Mali.

le cordon ombilicale de toute nation repose sur sa culture. Elle constitue le socle de la paix, de la cohésion et de la stabilité sociale. Si dans certains continents, la trace des anciens est retrouvable dans des bibliothèques parce qu’écrite est gardée, celle de l’Afrique est orale et transmise de générations en génération et bien gardée et protégée par les vieilles personnes qui constituent « la mémoire collective de la société ».

DSCN6850.JPG

Face à ce danger, il est urgent et nécessaire de préserver et de promouvoir le d’une manière universelle, la richesse culturelle africaine et même mondiale. C’est dans cette optique que le projet « Quand le village se réveille », à travers toute son équipe s’est donné comme ambition d’aller auprès des sages personnes partout à travers le Mali pour recueillir les informations culturelles, les traiter et les mettre à la disposition de tous et partout à travers le monde via les Technologies de l’information et de la Communication, des outils censé créer un fossé entre les jeunes et les vieux.

Faut-il seulement servir les orateurs de la langue à laquelle sont partagée les informations culturelles que nous recueillons? Quelles solution faut-il envisager afin de casser les barrières linguistiques dans nos activités culturelle virtuelles?

Ces quelques questions ont toujours été au centre de nos préoccupations. Alors au-delà de notre initiative d’étendre le projet dans les langues nationales maliennes, Global Voices, une plateforme universelles de blogs qui traduit dans trente cinq langues (que nous remercions sincèrement pour l’élargissement du champ linguistique de notre travail), vient d’enlever cette épine dans nos pieds. Désormais, certains de nos articles de blog culturel  sont accessibles dans plusieurs langues en dehors du Français, comme  Anglais, Malagasy, Espagnol, русский, Ελληνικά .  Cette diffusion des activités culturelle malienne dans plusieurs langues en permettra à une large audience de pouvoir lire et comprendre ce qui est dit et ce qui se passe ailleurs dans le domaine culturel, en dehors de la circonscription de leurs langues. Sur place, sans aucune contrainte linguistique et de déplacement, la porte du savoir traditionnel africain leur est ouvert sur leurs téléphones et leurs ordinateurs.

Laisser un commentaire